Свет во тьме - Страница 51


К оглавлению

51

— А теперь ты спасла меня от того ничтожества, в котором я пребывал.

Он хотел прижать ее к себе, зарыться в сладкое тепло волос, но не мог решиться на это. Несмотря на кровную связь, Габриель продолжал чувствовать бездну, разделявшую их.

Губы у Сары пересохли от волнения, она никак не решалась задать ему самый главный вопрос, угнетавший ее.

— Я теперь тоже вампир?

— Нет! — поспешно выкрикнул он. — Я бы никогда не позволил себе провести тебя через такое, Сара. Ты должна верить в это, даже если не веришь всему остальному.

Габриель увидел, как прояснились ее глаза, и словно кинжал вонзился ему в сердце, так сильно он ощутил свою оторванность от нее и мира людей.

— Сара… — Он глянул через приоткрытую дверь и встал с постели. — Кто-то пришел.

— Морис, — сказала Сара, поднимаясь. — Я забыла, что он должен прийти.

— Иди к нему.

— Ты будешь здесь, когда я вернусь?

— Нет, отправлюсь в Испанию.

Она смотрела на него, желая удержать и боясь того, что он останется. Вампир. Даже мысль об этом была страшной, отталкивающей, непостижимой.

Не успев ответить, она услышала стук в дверь.

— Будет лучше, если ты выйдешь к нему, пока он еще не успел выломать дверь, — холодно сказал Габриель.

— Не уходи, — попросила она, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.

Открыв Морису, Сара заставила себя улыбнуться.

— Добрый вечер, Морис.

— Сара. — Он нахмурился. — Ты не одета, — сказал он, пораженный ее растрепанным видом. — Я слишком рано?

— Нет, я опоздала. Заходи и садись. Хочешь немного вина? Я буду готова через минуту.

— Поторопись, дорогая. Мы ужинаем в семь.

— Успеем.

Она помедлила у дверей спальни и, сделав глубокий вдох, вошла.

Габриель стоял у окна и оглянулся через плечо, когда она закрыла дверь.

«Теперь он вовсе не похож на демона», — подумала она. Страшный кровавый блеск ушел из его глаз, кожа не была больше похожа на старый пергамент. Перед ней снова стоял ее Габриель, добрый, мужественный, неотразимо привлекательный. Ей вдруг захотелось оказаться в его объятиях, услышать, как он шепчет ее имя, ощутить вкус его поцелуев. Человек он или монстр, но она любит его и будет любить всегда.

Габриель смело встретил ее взгляд, хотя теперь ему нелегко было сделать это. Ведь

Совсем недавно она видела все его ничтожество и обреченность, узнала, кто он такой-вампир, демон, существо мрака, выходящее к ней из склепа.

Он хотел обнять ее.

Он хотел, чтобы она ушла.

— Тебе что-нибудь надо, Сара?

— Я… здесь Морис. Мы договорились пойти поужинать вместе.

Слабая искра изумления промелькнула в сумрачных глазах Габриеля.

— Да, — сухо проговорил он. — Я как раз и сам собирался уходить… поужинать… самому…

Он увидел, как кровь отхлынула от ее лица, когда до нее дошло значение его слов.

— Как… как ты можешь шутить, говоря о… об этом?

— Поверь мне, Сара, я не вижу в этом ничего смешного.

— И ты…

— Что я?

— Ты убил много людей?

Он пожал плечами, стараясь не обращать внимания на нотки отвращения в ее голосе, на болезненное любопытство в глазах.

— Не слишком, — холодно ответил он. — Может быть, ты боишься теперь за свою жизнь?

— Нет! Я лишь подумала… я хотела сказать…

— Мне нет необходимости убивать. Нужно не так уж много крови, и не каждый день.

Он посмотрел ей в глаза, чувствуя внезапное желание, если не обидеть, то хотя бы напомнить о страшной пропасти, разделявшей их.

— При иных обстоятельствах я могу обойтись кровью животных, в крайнем случае даже крыс.

— Зачем ты говоришь все это? Думаешь, я стану меньше любить тебя? Ты все еще пытаешься меня оттолкнуть?

Габриель отвернулся, не в силах вынести ее всепоглощающей жалости и искры отвращения в глазах.

Пробормотав проклятие, он отвернулся к окну.

— Тебе лучше уйти, — натянуто произнес он. — Твой молодой человек ждет тебя

За ужином Сара была не слишком общительна. Она еле поковыряла еду, вспоминая слова Габриеля: «При иных обстоятельствах я могу обойтись кровью животных, в крайнем случае даже крыс». Было так на самом деле или он просто пытался оттолкнуть ее? Но в глубине души она верила, что все, сказанное им, было правдой Он жил только ночью, охотясь за кровью живых существ. Как мог он выносить такую жизнь?

Она уставилась на темно-красное вино в бокале. Габриель пил вино. Единственное, что он мог себе позволить из всего человеческого меню. И как только он мог пить кровь?

— Сара-Джейн!

Заметив, что Морис обращается к ней, она подняла глаза.

— Да?

— Ты очень рассеянна сегодня.

— Прости.

— Что-то случилось?

— Нет.

— Не была ли ты, случаем, в коттедже?

— Почему ты спросил?

— Так, да?

— Да. Полагаю, это все твоя работа — кресты и чеснок? — Морис кивнул.

— Чего ты добиваешься?

— Он вампир, Сара-Джейн, я уверен в этом.

— Не будь смешным, — фыркнула она. — Их нет в природе.

Морис пожал плечами:

— Возможно, и так. Что ж, если он не вампир, значит, я потратил время впустую, но если…

— И что тогда?

— Тогда он не сможет выйти из дома. — Морис откинулся в кресле, вдруг подозрительно прищурившись. — Надеюсь, ты там ничего не тронула?

— Нет, — поспешно ответила она. Чересчур поспешно.

— Ты ужасная лгунья, Сара-Джейн.

— То же самое говорит и Габриель.

— И где он?

— Не знаю. В последнюю нашу встречу он сказал, что оставляет Париж.

— Ты сожалеешь об его отъезде?

— Не знаю. — Она не мигая смотрела на Мориса. — Но уверена-каждый день буду чувствовать, что его нет рядом, и так до конца жизни.

51